WEEKLY

GUARDIANS OF THE STREETS
路上的守護者

天色紛暗,橙黃色的道路警示燈,總是一閃一閃地指引着我們的去路。無數次的擦肩而過,或許有人從來都不屑一顧,但本地藝術家Kila Cheung(章柱基)卻把這些警示燈繪畫成人類的模樣,為其賦予特別的角色,並在去年夏天開展了名為《Twinkle Twinkle Little Guys》的藝術計劃。今期Chessman Post 將會介紹Kila和「Little Guys」所盛載的小故事。

Kila畢業於香港理工大學,曾獲香港設計青年才俊獎,現為全職藝術家,從事繪畫及雕塑創作。《Twinkle Twinkle Little Guys》為期30日,Kila每天都會把警示燈放在城市的不同角落。這個計劃的靈感,其實源於一次在西九文化區閒逛時的忽發奇想。當時他走到M+展亭,發現途中盡是工程爛地,而工地附近則被多個警示燈包圍。他靈機一觸,想到可以在警示燈加上可愛的表情,為城市增添一縷生氣。結果計劃比預期中受歡迎,造就了Kila於事隔半年後,在海港城舉行《Twinkle Twinkle Little Guys》的展覽。

「我不知從何時開始留意這些一閃一閃的燈,它們的存在,是為了提醒行人附近有地盤,路過時要小心,但許多時候,就算它們很努力地閃,行人也習以為常不太在意。」Kila認為,警示燈猶如大城市裏的小人物,雖毫不起眼,但仍默默地努力生活。相比起放在藝廊作為展品,Kila更希望把Little Guys融入街角一隅,讓它們與城市譜出不同的故事。計劃過後,大部分Little Guys已銷聲匿跡,餘下的數個也因飽經風霜,變得有些殘舊。然而,每每收到網友的留言和感想,也會令Kila覺得所花的汗水和心思都沒有枉費。

Kila創作的Little Guys均以不同姿態示人,整個家族都姓「小」。我們每個人有不同的角色,而Little Guys亦然。第一盞Little Guy名叫「小地藏」,合十的雙手、莞爾的微笑,就像日本的地藏菩薩,悄然地守護着天橋底的行人。一個八號風球的晚上,Kila冒着冷冽的風,把「小狗ROCKER」掛在城門河上的小橋。風雨不改,只為給途人帶來溫暖。「小說人」手執一本書,安然無恙地坐在具有50年歷史的書店門前。紅磡一帶有數間殯儀館,而「小再見」就靜靜躺在草地上,見證許多人與親人和朋友說再見。乍看之下,這些Little Guys只是一些小型藝術品,但其實它們都連結了社區內的人和地。

這晚,也許你正獨個兒走在街上,但你絕不孤單——因為路上還有許多Little Guys,一閃一閃的,成為黑暗中的微曦。

撰文:王以珞
相片:www.facebook.com/kilacheungart
美術:王曉澄

The warning lights at construction sites, twinkling in yellowish-orange hue, have always been guiding us in the dark. We may have come across these lights for many times, but we just did not pay attention to them. Yet, Kila Cheung, a local artist, transformed the warning lights into people with different characters. In the summer of 2017, he started a 30-day art project called “Twinkle Twinkle Little Guys”. In this issue of Chessman post, we would like to introduce Kila and the “Little Guys” to you.

Graduated from the Hong Kong Polytechnic University, Kila once received the Hong Kong Young Design Talent Award, and he is now a full-time artist in painting and sculptures. During the project period, Kila placed a number of warning lights in different corners of the city every day. In fact, this project was inspired by a leisure walk to the West Kowloon Cultural District. When he was on his way to the M+ Pavilion, he found that there was a huge construction site, surrounded by a sea of warning lights, in adjacent to the pavilion. He then wanted to enliven the site by drawing some facial expressions on the lights. The project was more popular than expected, heralding the exhibition of “Twinkle Twinkle Little Guys” in Harbour City half a year later.

“I do not know when I started to look at these warning lights, which vigorously blink and blink without attracting special attention. They exist to light up automatically to caution people. They try very hard to blink, but most of the pedestrians just do not care about them.” Kila thought that the lights were comparable to the small potatoes in this big city. Rather than putting the lights in the gallery for display, Kila preferred blending them into the city. After the project, most of the Little Guys were vanished into thin air, and all the left ones looked very dilapidated. Yet, Kila thought all the efforts had paid off when he received comments regarding this project on his Facebook page.

With different postures, all the Little Guys were named starting with the word “Little”. We all have different roles in the city, and so as Little Guys. The first Little Guy created by Kila was called “Little Jizo”. Like the Japanese Jizo, Little Jizo put its hands together and kept smiling, silently protecting all the passers-by. On a special night that typhoon signal no.8 was hoisted, Kila brought “Little Puppy Rocker” to a bridge near Shing Mun River. “Little Reader” was put at the front door of a small book shop, spreading peace and calm with a pair of praying hands. There is a number of funeral parlors in Hung Hom. “Little Goodbye” laid peacefully on a grassland nearby the parlors to witness people saying goodbyes. Little Guys were not just some small artwork—they also built up connections between people and places within the community.

You may be walking by yourself tonight, but you are not alone—there are many Little Guys sparkling on the road.

Text: Elok Wong
Photo: www.facebook.com/kilacheungart
Art: Agnes Wong

ISSUE #176

GUARDIANS OF THE STREETS

 

TEL +853 2833 6288
FAX  +853 2833 6266
Info@chessman.com.mo 
R.de Pequim, Edf. Com. Kong Fat. 9/AB, Macau

TEL +852 2180 4188
 FAX +852 2180 9615
 Info@chessman.com.hk
 Unit 2703-04, 9 Chong Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

All right reserved ® CHESSMAN